또 다른 밤… (2/2)

Translation: Another Night… (2/2)

It just never ends. I thought the story was finished last night, until I woke up this morning and realized that I hadn’t adequately (or at all, really) explained the profound loss I experienced when, at the end of Korean class yesterday, I discovered my tiny magnet was missing.

Also it took me forever, but I finally figured out how to conjugate the Korean word for realize – 깨닫다. My girlfriend was pissed last night when I explained why I refer to King Seyeon as “Mad King Seyeon.” But he designed a language where there’s only three syllable-ending sounds permissible, despite the language still ending its syllables with any and all consonants. They just all change to the three sounds his in-bred (I’m assuming in-bred; if Korean aristocracy was anything like European aristocracy) mind could remember.

Fun fact: 깨닫다 transforms into 깨달아요” when conjugated. Cuz why end with a “D” sound if everything can be a “T” or an “R/L?”

Is ShenaniTims full of shit? Tell him now!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: